Moritz Majce + Sandra Man

Die Umsetzung (Es war einmal und Ein Aufenthalt und Die Umsetzung)

Einzelaktion | Solo Action | 2011
Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung
Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung
Die Umsetzung (Es war einmal und ein Aufenthalt und Die Umsetzung) war eine Einzelaktion und spielte mit und auf drei verschiedenen, ineinander greifenden Ebenen: Aus zeitlicher Perspektive versetzte sie eine vergangene (Es war einmal, Wien, Juni 2006) und eine zu­künf­tige (Ein Aufenthalt, Berlin, Oktober 2011) Einzelaktion in die Gegenwart ihrer eigenen Insze­nierung, auf Formatebene durchkreuzte sie die Grenzziehungen von (Kunst-)In­stal­la­tion, (Theater-)Aufführung und (literarischer) Erzählung, und auf der Ebene der Rollenverteilung besetzte sie die Rolle des Betrachters jenseits des bekannten Angebots von Mitmachen oder Zuschauen neu: mit der Figur des Einzelgängers. The Realisation (Once upon a Time and A Sojourn and The Realisation) was a solo action and played with and on three different interweaving levels: from a temporal perspective, a solo action from the past (Once upon a Time, Vienna, June 2006) and one from the future (A Sojourn, Berlin, October 2011) were shifted to the present of their own per­for­mance. In terms of format, it crisscrossed the borders of (art) installation, (thea­tri­cal) staging and (literary) story-telling. The role of the spectator was also cast beyond the usual two possi­bi­li­ties of participation or observation in a new way: with the figure of the solo walker.
Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung
Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung
Einstieg und Rückkehr einer Einzelgängerin (LOCALIZE-Festival, Potsdam) | Entry and return of a solo walker (LOCALIZE festival, Potsdam)
Die Umsetzung ist ein Live-Hörstück für jeweils einen Teilnehmenden und wurde bislang zwei Mal aufgeführt: Im Juni 2011 im Rahmen des LOCALIZE-Festivals in Potsdam und im Oktober 2011 ausgehend vom Ballhaus Ost in Berlin. Als TeilnehmerIn wird man am Vorstellungsort zu einem bereitstehenden Auto gebracht, die Tür zum Rücksitz wird geöffnet, auf dem Sitz liegt ein Kopfhörer bereit. Sobald man eingestiegen ist und den Kopfhörer aufgesetzt hat, startet der Fahrer den Wagen und fährt los, eine Stimme beginnt zu sprechen. Sie stellt sich als »Einzelgänger« vor und erklärt, wie sie zu einem solchen wurde. The Realisation is a live audio-performance for one participant and has been performed twice to date: in June 2011 at the LOCALIZE Festival in Potsdam and in October 2011 starting at the Ballhaus Ost in Berlin. At the venue for the performance, the participant is brought to a waiting car and the door to the back seat is opened, where a set of ear­phones is waiting. As soon as the participant gets in and puts on the earphones, the driver starts the car and drives off. A voice begins to speak. The voice introduces itself as a ‘loner’ and explains how it came to be one.
Zunächst bleibt unklar, wo sich der zu einem Sprechende eigentlich befindet. Ebenso könnte es sich auch um eine Aufzeichnung handeln, doch nach und nach wird deutlich, dass hier live gesprochen wird: Immer wieder bezieht sich das Gesagte auf aktuell stattfindende Vorkommnisse in der Umgebung. Die Aufmerksamkeit richtet sich auf das, was draußen geschieht, wobei gleichzeitig keine eindeutig als inszeniert oder beabsichtigt erkennbaren Situationen oder Szenen ausgemacht werden können. Ebenso wenig wird der »öffentliche Raum« konkret zum Thema und es werden auch keine bestimmten Gebäude, Plätze oder Straßen mit tatsächlichen oder fiktiven Geschichten versehen. Vielmehr bietet die Stimme während der Fahrt eine Art Charakteristik der Verhaltensweisen eines Einzelgängers. At first it’s unclear where the voice is coming from; it could also be pre-recorded. But little by little it becomes clear that it is speaking live: again and again, what is said clearly has a relationship to the things happening in real time around the participant. The par­ti­ci­pant’s attention is directed outside the car, but at the same time nothing is happening that is definitely recognisable as a staged scene or deliberately manu­fac­tu­red situation. Neither is ‘public space’ made a concrete issue or theme of the performance: no specific buildings, squares or streets are ascribed an actual or a fic­ti­onal story. Instead, the voice provides a kind of character to the modes of behaviour of the lone participant during the drive.
Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung
Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung
Szenen eines Einzelgangs (LOCALIZE-Festival, Potsdam) | Scenes from a solo walk (LOCALIZE festival, Potsdam)
Wie man sich als Einzelgänger verhält, welche Vorlieben und Abneigungen man als solcher hat, ist eine Art Warm Up unterwegs zu einem immer wieder angesprochenen »Einzelgang«, der sich als jenes Genre herausstellt, das dem Einzelgänger entspricht. Als TeilnehmendeR ist man also auf dem Weg zu einem wie immer gearteten solchen Einzelgang, der alsgleich stattfinden soll. Tatsächlich fährt der Wagen nach einigen Minuten von der Straße ab und hält im versteckten Hinterhof eines Kinos. Dort befindet sich neben einem schwach beleuchteten Hauseingang eine Tafel mit der Aufschrift »Es war einmal, Einzelaktion, Wien, 9.6.2006« – aussteigen oder nicht? ist die Frage, die sich einem stellt – doch die Stimme spricht weiter, greift die schon zuvor thematisierte Problematik des Zuspätkommens auf und man ent­schließt sich letztlich auch aufgrund der Kopfhörer-Verkabelung dazu, im Auto zu bleiben und abzuwarten. Der Einzelgänger gibt sich verärgert, zugleich aber auch wenig überrascht von der Situation, man habe wohl wieder etwas verpasst, was ja ab und zu vorkommen soll. How a loner behaves and what preferences and dislikes he or she has as a loner are a form of warm-up for a repeatedly mentioned ‘solo journey’, which emerges as the very genre that corresponds to the loner. As a participant then, one is on the way to some sort of solo journey, which is to begin any time now. After a while, the car does turn off the main road and stops in the hidden back-courtyard of a cinema. There, in a dimly lit doorway, is a board with “Once Upon a Time, solo action, Vienna, 9.6.2006” written on it – should I get out or not? is the question the participant might ask themselves – but yet the voice con­tin­ues, returns to the subject of turning up too late and so the participant decides, not only because of the wires attached to the earphones, to stay in the car and see what happens. The solo traveller seems irritated, but also not very surprised about the situation; it seems they’ve missed something yet again, which after all happens to everyone now and again.
An dieser Stelle bricht nicht ganz, aber doch ein wenig unvermittelt ein »Du« ins Gesproch­ene, eine direkte Anrede, die aber gleichzeitig indirekt in die Szenenbeschreibung bzw. Nacherzählung eines Einzelgangs eingebettet ist, der so oder etwas anders mal statt­ge­funden haben könnte. Die Zeitlichkeit des »zu früh« oder »zu spät«-Kommens, die Prob­le­matik einer Rechtzeitigkeit wird immer wieder angesprochen, emphatisch eine Un­be­rech­en­bar­keit angerufen, die essentiell für Einzelgänge zu sein scheint. At this point, the voice suddenly, but not completely unexpectedly, starts to address the participant directly as ‘you’‚ although at the same time this ‘you’ is embedded in the indirect description of the scene or the re-narration of another solo journey, which may have hap­pen­ed exactly like this or may have hap­pen­ed slightly differently. The tempo­ra­li­ty of arriving ‘too early’ or ‘too late’ and the problems of being in the right place at the right time are repeatedly addressed; the unpredictable is emphatically invoked as an apparently essential quality of solo journeys.
Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung
Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung Die Umsetzung
Szenen eines Einzelgangs (Ballhaus Ost, Berlin) | Scenes from a solo walk (Ballhaus Ost, Berlin)
Viel mehr als dass es um unwahrscheinliche Zeitfenster und möglichst ungerichtete oder besser noch um mehrfach ausgerichtete Aufmerksamkeit(en) geht, weiß man von diesen »bekannt gewordenen Einzelgängen« zu diesem Zeitpunkt noch nicht. Immer wieder werden kleine »einzelgängerische« Szenen angesprochen oder auch angespielt – es hört sich an wie Trailer zu etwas, das entweder bereits war oder erst stattfinden wird. Und auch das nur vielleicht. Während der inzwischen fortgesetzten Fahrt wird nun auch der Innenraum des Wagens thematisch: eine bereitgestellte Wasserflasche und eine (vergessene?) Handtasche werden vom Einzelgänger angesprochen und hingebungsvoll besprochen, wobei im Laufe der Zeit immer unklarer wird, ob mit diesem Einzelgänger eine Selbstbezeichnung des Sprechers, eine fiktive Figur oder man selbst als TeilnehmendeR gemeint ist. Es folgt ein weiterer Zwischenstopp, der vor einem aufgelassenen Theater »Ein Aufenthalt, Einzelaktion, 31.10.2011, Ballhaus Ost Berlin« verspricht und zwar diesmal unter dem zeitlichen Aspekt eines »zu früh« und somit einer Vor-Vorstellung.

Im letzten Abschnitt der Fahrt verknüpft und verdichtet sich der Inhalt des Stücks in die immer deutlicher aufgeworfene Unklarheit einer Selbst- oder Fremdanrede und macht sie als Aufforderung explizit.
It must be about more than unlikely timeframes and the most random focus of atten­tion(s) possible, or even better, about attention(s) directed in multiple directions, but at this point, the participant is not yet familiar with these ‘solo journeys’, which are appa­rent­ly ‘so well­known’. Again and again, small ‘solo’ scenes are mentioned or even played out a bit – it sounds like a trailer for something that has perhaps either already happened or has not happened yet. And always only perhaps. When the drive continues again, the voice starts to talk about the interior of the car: a bottle of water left on the seat and a (forgotten?) handbag are mentioned by the lone voice and spoken of with ex­cite­ment, although as time passes, it becomes increasingly unclear whether the description of ‘loner’ and ‘solo tra­vel­ler’ applies to the speaker, a fictional character or to the participant themselves. This is followed by another stop-off, in front of a disused theatre, where a sign promises “A Sojourn, solo action, 31.10.2011, Ballhaus Ost Berlin”, but this time with the temporal aspect of arriving “too early” and therefore of a pre-preview.

In the last part of the drive, the content of the piece begins to come together and con­nect in the increasingly distinct lack of clarity about whether the voice is addressing itself or some­one else, and becomes explicit as a demand.
Als jener Kopf-Hörer im wahrsten Sinne des Wortes, der man als TeilnehmendeR in Die Um­setz­ung ist, wird man vom Rezipienten zu einem Produzenten, nämlich zu einem der eigenen Vorstellung(en), inklusiver derer, die man hier von sich selbst, dh seiner Rolle hat. Es ist ge­nau die Rolle des Zuhörenden, Teilnehmenden, Rezipierenden, die in ihrer produktiven Quali­tät angesprochen wird und so ins Zentrum rückt als der unvermittelte Abstand, der den Kopf-Hörer ausmacht. Die Umsetzung ist sowohl und gleichzeitig eine Vereinzelung im öffent­lichen Raum als Abkapselung und Öffnung auf das, was rundherum geschieht, als auch ein Zwisch­enspiel über eine Figur – die des »Einzelgängers« –, die in ihrer Verortung, dh Personi­fi­zie­rung oder Verkörperung uneindeutig bleibt und sich auf Sprecher und Teil­nehm­en­den verteilt.

Die Fahrt endet wieder am Ausgangspunkt, der teilnehmende Einzelgänger steigt aus, ein anderer besetzt seinen Platz, eine neue Tour beginnt …
As a listener with headphones, i.e. as a participant in The Realisation, one is transformed from a recipient into a producer, a producer of the results of one’s own ima­gi­na­tion, in­clu­ding the imagined roles for oneself in the process. It is precisely the productive quality of the roles of listener, participant and recipient that are addressed in this piece and which are therefore the main focus, in the form of the unmediated distance that defines the liste­ner with headphones. The Realisation is both and simultaneously a singling out of the par­ti­ci­pant in public, their encapsulation and an opening up to that which is hap­pen­ing all around them, but also an interplay about a character – that of the ‘loner’ – who in their positioning, i.e. personification or embodiment, remains indistinct and is dispersed between speaker and participant.

The drive ends where it began, the participating solo traveller gets out, someone else takes your place, a new journey begins ...
Konzept und Umsetzung | Concept and Realisation mit | with
Moritz Majce + Sandra Man Kristof Gerega, Wieland Schönfelder (Berlin) | Andreas Merz, Andreas C. Meyer (Potsdam)
FahrerInnen | Drivers
Hüseyin Ergun, Emanuele Guidi, Federico Maddalozzo, Stella Maxeiner (Berlin)
Margret Jonov, Steffi Fiebiger, Oliver Käding, Markus Löwe (Potsdam)
Vielen Dank an Martin S. Müller und Tito Toblerone.

Übersetzung: Anna Galt

The Realisation premiered on 22.6.2011 as part of the LOCALIZE-Festival in Potsdam and was reperformed from 8.–12.10.2011 at Ballhaus Ost in Berlin.